1
00:00:18,895 --> 00:00:25,095
Would you have it 
any other way?

2
00:00:26,655 --> 00:00:31,295
I'm going in.  All this palaver 
to make plum pudding for one person! 

3
00:00:31,335 --> 00:00:34,495
It's not just any person, 
it's your brother. Pass me the wine. 

4
00:00:35,615 --> 00:00:36,975
Uh-uh. 

5
00:00:39,815 --> 00:00:43,615
Oh, Mum!  Mmm, mmm...  Mum! 
Mmm. Mmm.  Ha-ha! 

6
00:00:43,655 --> 00:00:45,855
Thanks. OK, what do you think?  OK. 

7
00:00:47,135 --> 00:00:48,615
Oh... 

8
00:00:48,655 --> 00:00:52,535
Eurgh! 
 THEY LAUGH 

9
00:00:52,575 --> 00:00:55,855
Oh, well, Rob'll love it. 
He'd better.  Mmm. 

10
00:00:57,055 --> 00:00:59,375
And I don't want any fighting 
over Christmas. 

11
00:00:59,415 --> 00:01:01,975
Do you hear? 
Same goes for you and Dad. 

12
00:01:05,775 --> 00:01:07,055
 DOORBELL RINGS 

13
00:01:07,095 --> 00:01:09,535
 DOG BARKS 
I'm not going like this.

14
00:01:11,575 --> 00:01:12,775
Right, I'll go. 

15
00:01:32,175 --> 00:01:34,615
 The British Embassy were contacted 
 by officials in Thailand 

16
00:01:34,655 --> 00:01:35,895
 earlier today. 

17
00:01:37,055 --> 00:01:38,615
 As your local police station, 

18
00:01:38,655 --> 00:01:40,775
 we've been informed that 
 a body's been identified, 

19
00:01:40,815 --> 00:01:42,975
 believed to be your son, Rob. 

20
00:01:46,095 --> 00:01:47,615
No, no! 

21
00:01:47,655 --> 00:01:50,215
 A group of young people 
 swimming late at night. 

22
00:01:50,255 --> 00:01:52,655
 He must have got into difficulty. 

23
00:01:54,655 --> 00:01:56,215
 He drowned. 

24
00:01:56,255 --> 00:01:57,695
No! 

25
00:01:57,735 --> 00:01:59,575
No!   He was identified earlier today 

26
00:01:59,615 --> 00:02:02,815
 by a travelling companion, 
 Ayesha Farewell. 

27
00:02:02,855 --> 00:02:04,935
Oh, well, she's, she's wrong. 

28
00:02:04,975 --> 00:02:07,175
She's... She's wrong.

29
00:02:08,495 --> 00:02:10,975
I'm afraid I have to ask you 
 to come to the station. 

30
00:02:11,015 --> 00:02:13,375
 We'll need you to confirm 
 the evidence sent through 

31
00:02:13,415 --> 00:02:15,455
 by the Embassy.  No! 

32
00:02:17,655 --> 00:02:22,415
It won't be him, it won't be him. 
 LUKE SOBS 

33
00:02:22,455 --> 00:02:25,375
Please, Luke, make it not him! 

34
00:02:25,415 --> 00:02:27,335
Make it not Rob... 

35
00:02:27,375 --> 00:02:29,375
Make it not Rob! 

36
00:02:29,415 --> 00:02:33,455
Make it not Rob!  I'm so sorry. 

37
00:02:33,495 --> 00:02:36,175
I'm so sorry, Mum! 

38
00:02:36,215 --> 00:02:38,175
I'm so sorry! 

39
00:02:38,215 --> 00:02:41,735
THEY SOB 

40
00:04:10,695 --> 00:04:14,895
 LUKE CHINKS GLASS 
Erm... 

41
00:04:14,935 --> 00:04:18,495
Thank you all for coming to 
celebrate Rob's birthday with us. 

42
00:04:20,295 --> 00:04:21,655
It's been two months... 

43
00:04:23,575 --> 00:04:27,775
..and while I can't say 
it gets any easier,

44
00:04:27,815 --> 00:04:31,775
I can say how very grateful we are 

45
00:04:31,815 --> 00:04:34,735
for all the support and help 
that you've shown us. 

46
00:04:37,015 --> 00:04:38,255
Rosalie. 

47
00:04:40,335 --> 00:04:42,295
Er, yes, erm, thank you. 

48
00:04:47,055 --> 00:04:48,615
Our son... 

49
00:04:50,215 --> 00:04:51,775
..would have been 20 today. 

50
00:04:56,335 --> 00:04:58,375
To Rob. 

51
00:04:58,415 --> 00:05:00,095
 ALL: To Rob. 

52
00:05:04,015 --> 00:05:07,735
Ayesha, can I talk to you 
in private for a minute?   Yeah, sure. 

53
00:05:26,535 --> 00:05:29,455
Rob had his place at 
Physical Education College. 

54
00:05:32,215 --> 00:05:35,135
He had to be the strongest swimmer 
on that beach. 

55
00:05:38,175 --> 00:05:40,135
 We were pretty wasted. 

56
00:05:42,055 --> 00:05:43,215
Oh. 

57
00:05:44,815 --> 00:05:47,615
Why didn't anyone 
notice he was gone, 

58
00:05:47,655 --> 00:05:49,255
call for help? 

59
00:05:50,935 --> 00:05:54,255
 So, there were different groups
all along the beach. 

60
00:05:54,295 --> 00:05:57,055
 He could've been with 
 any one of them. 

61
00:05:57,095 --> 00:06:00,655
And not one person noticed? 

62
00:06:00,695 --> 00:06:03,255
 It wasn't like 
 I was looking for him. 

63
00:06:03,295 --> 00:06:04,895
 I'm sorry. 

64
00:06:04,935 --> 00:06:07,855
 The Thai police asked me 
 to identify him, so... 

65
00:06:08,935 --> 00:06:10,135
 LUKE:  Rosalie? 

66
00:06:12,655 --> 00:06:15,055
You know, I thought 
maybe you could help me 

67
00:06:15,095 --> 00:06:17,095
go through Rob's things. 

68
00:06:17,135 --> 00:06:19,815
You know, we could talk about him. 

69
00:06:19,855 --> 00:06:24,055
 We weren't, you know, like that, 

70
00:06:24,095 --> 00:06:27,095
 a couple. 
They didn't find his phone. 

71
00:06:27,135 --> 00:06:29,935
Did he leave it on the beach? 
I mean, 

72
00:06:29,975 --> 00:06:31,455
did someone pick it up? 
 I don't know.

73
00:06:35,255 --> 00:06:37,855
I... I have to catch my train. 

74
00:06:48,815 --> 00:06:52,015
It was a terrible, 
tragic accident, Rosie. 

75
00:06:52,055 --> 00:06:54,295
Well, I'll never accept that. 

76
00:06:54,335 --> 00:06:58,615
Never! I mean, how can you 
say that? He was your son! 

77
00:06:58,655 --> 00:07:02,015
Please, can you just calm down, 
Rosie?  Don't tell me to calm down! 

78
00:07:02,055 --> 00:07:03,815
We've talked this through, Rosalie. 

79
00:07:03,855 --> 00:07:06,135
Have we? What, 
just like we talked about 

80
00:07:06,175 --> 00:07:07,895
your affair with Wendy?! 
Oh, come on! 

81
00:07:07,935 --> 00:07:09,815
We really sorted that out, 
didn't we?  Please, 

82
00:07:09,855 --> 00:07:11,255
let's not go there again!   Erm... 

83
00:07:11,295 --> 00:07:12,855
 It's been a long day.

84
00:07:12,895 --> 00:07:15,655
I think we should give the family 
 some privacy, don't you? 

85
00:07:17,775 --> 00:07:20,015
He hit his head, 
he was knocked unconscious. 

86
00:07:20,055 --> 00:07:22,775
 SHE SIGHS 
Rosie, love, please! 

87
00:07:22,815 --> 00:07:24,375
You know that he wouldn't 
dive around 

88
00:07:24,415 --> 00:07:26,095
the rocks in the 
middle of the night. 

89
00:07:26,135 --> 00:07:28,215
If you want to help each other, 

90
00:07:28,255 --> 00:07:32,055
you have to work together. 
I can't. I... 

91
00:07:32,095 --> 00:07:35,535
I can't move on the way 
that you want us to. I... 

92
00:07:38,175 --> 00:07:40,855
She wants me out.  Oh... 

93
00:07:43,295 --> 00:07:45,615
Please, if you want 
to help me, just... 

94
00:07:45,655 --> 00:07:47,935
just give me some space. 

95
00:08:01,655 --> 00:08:08,935
 PHONE RINGS

96
00:08:08,975 --> 00:08:11,935
RECORDED MESSAGE:  Hi, you've reached 
Maddie, sorry I can't get to 

97
00:08:11,975 --> 00:08:15,295
the phone right now. Please leave 
a message after the tone... 

98
00:08:15,335 --> 00:08:17,295
Answer your bloody phone, Maddie! 

99
00:08:28,535 --> 00:08:29,695
 DOOR OPENS 

100
00:08:29,735 --> 00:08:32,055
 DOG BARKS 
Maddie? 

101
00:08:33,415 --> 00:08:36,255
Oh... Oh, Maddie. 

102
00:08:36,295 --> 00:08:38,415
 SHE SIGHS 

103
00:08:38,455 --> 00:08:40,175
 MADDIE RETCHES 

104
00:08:40,215 --> 00:08:41,815
That's it. 

105
00:08:46,615 --> 00:08:51,495
 PHONE RINGS 

106
00:08:51,535 --> 00:08:55,655
OK, yep. Thank you. 

107
00:08:58,015 --> 00:09:02,215
 The school realises this is a hugely 
 difficult time for you. 

108
00:09:02,255 --> 00:09:03,655
But no problem booting her out! 

109
00:09:03,695 --> 00:09:05,135
 We have every sympathy, 

110
00:09:05,175 --> 00:09:07,775
 but constant truancy, disruption? 

111
00:09:07,815 --> 00:09:10,935
 She was drunk in class
the other day. 

112
00:09:14,055 --> 00:09:17,215
 How are things at home? 
 Could that be affecting her? 

113
00:09:20,095 --> 00:09:21,495
We, erm... 

114
00:09:21,535 --> 00:09:23,415
We're not together at the moment. 

115
00:09:24,775 --> 00:09:28,535
 Well, I suggest you pull together, 
 with regard to your daughter. 

116
00:09:31,615 --> 00:09:33,455
 I'll consider one last suspension, 

117
00:09:33,495 --> 00:09:37,135
 if you can find a way to help her 
 deal with her grief. 

118
00:09:43,255 --> 00:09:47,015
You can't explain the pain to 
someone who hasn't gone through it. 

119
00:09:49,015 --> 00:09:51,495
Sometimes, it's almost physical. 

120
00:09:54,335 --> 00:09:56,575
It comes in waves. 

121
00:09:56,615 --> 00:09:57,895
It's like, erm... 

122
00:09:59,095 --> 00:10:00,295
No... 

123
00:10:03,975 --> 00:10:05,455
Thank you for listening. 

124
00:10:10,055 --> 00:10:12,855
We have some new members
in the group this evening. 

125
00:10:14,135 --> 00:10:16,455
Perhaps they'd like to share? 

126
00:10:20,255 --> 00:10:21,895
Only when you're ready. 

127
00:10:25,135 --> 00:10:27,295
 My name's Jed. 

128
00:10:27,335 --> 00:10:29,935
 Jed Cousins. I don't 

129
00:10:29,975 --> 00:10:34,055
 remember a lot about my parents, 
 to tell the truth. 

130
00:10:35,455 --> 00:10:37,375
 I was only four when they... 

131
00:10:37,415 --> 00:10:39,095
 they had the crash. 

132
00:10:41,975 --> 00:10:43,495
 Me nan brought us up. 

133
00:10:45,015 --> 00:10:47,535
 A right old...battleaxe. 

134
00:10:49,175 --> 00:10:51,255
 She always wore a scarf 
 round her head. 

135
00:10:53,135 --> 00:10:56,135
 I swear she went 
 to sleep with that scarf! 

136
00:10:58,095 --> 00:10:59,575
 I didn't give it to her easy. 

137
00:11:01,535 --> 00:11:03,775
 I was... I was a difficult kid. 

138
00:11:06,815 --> 00:11:09,535
 Everyone cut me some slack 
 because the...

139
00:11:09,575 --> 00:11:11,535
poor lad had lost his mum and dad. 

140
00:11:14,095 --> 00:11:18,415
 At 16, I left home 
 and went to London. 

141
00:11:19,975 --> 00:11:23,215
 At first, I'd call 
 her once a week... 

142
00:11:24,815 --> 00:11:26,175
 ..pretending I was doing 

143
00:11:26,215 --> 00:11:28,455
 all these brilliant jobs 
 when, really, I was... 

144
00:11:29,855 --> 00:11:31,375
 ..scraping by. 

145
00:11:33,735 --> 00:11:38,095
 It was always next month... 

146
00:11:38,135 --> 00:11:39,735
 I was coming home. 

147
00:11:39,775 --> 00:11:42,695
 A neighbour called 
 to say she'd passed. 

148
00:11:46,015 --> 00:11:49,375
 I never thought much 
 about my nan before. 

149
00:11:53,375 --> 00:11:55,495
 Now she's gone, 
 she's all I think about. 

150
00:12:00,295 --> 00:12:01,695
 It's doing me head in. 

151
00:12:06,175 --> 00:12:08,175
I really liked your talk. I mean,

152
00:12:08,215 --> 00:12:11,535
if liked is the right word to use. 

153
00:12:11,575 --> 00:12:13,695
 Thanks.  I can just picture your nan, 

154
00:12:13,735 --> 00:12:16,295
with that scarf. 
 THEY LAUGH 

155
00:12:16,335 --> 00:12:18,535
 I'm pretty sure 
 she was bald under that! 

156
00:12:19,615 --> 00:12:21,015
I'm Rosalie. 

157
00:12:22,455 --> 00:12:24,015
This is my daughter, Maddie. 

158
00:12:25,015 --> 00:12:26,735
 Hiya.  Hi. 

159
00:12:26,775 --> 00:12:28,615
 Was that your... 

160
00:12:28,655 --> 00:12:30,775
 your husband? 

161
00:12:30,815 --> 00:12:32,975
Er, no. My son. 

162
00:12:33,015 --> 00:12:37,175
 I'm sorry.  It's fine.  Er, 
thank you very much for speaking. 

163
00:12:38,655 --> 00:12:40,215
Very brave of you. 

164
00:12:43,735 --> 00:12:46,855
Thanks.  Pleasure. Well done. 

165
00:12:46,895 --> 00:12:48,015
Thank you, Tom. 

166
00:12:49,775 --> 00:12:53,735
Er, Jed? 
Erm, we haven't had dinner yet 

167
00:12:53,775 --> 00:12:56,575
and we live round the corner. 

168
00:12:56,615 --> 00:12:58,455
You're more than welcome.

169
00:12:58,495 --> 00:13:01,255
I wouldn't want to... 
It's no trouble. It's just lasagne, 

170
00:13:01,295 --> 00:13:05,255
garlic bread. 
It's not even dinner, more supper. 

171
00:13:05,295 --> 00:13:08,495
 What would you call dinner, 
 if lasagne's supper?! 

172
00:13:08,535 --> 00:13:12,215
Ha-ha!  Well, I'll take 
that as a yes!   Yeah. 

173
00:13:12,255 --> 00:13:13,535
Perfect. 

174
00:13:16,935 --> 00:13:18,535
 MADDIE GIGGLES 

175
00:13:18,575 --> 00:13:20,615
 DOOR OPENS 
It's only me! 

176
00:13:22,535 --> 00:13:25,295
 SHE WHISPERS:  I know. 

177
00:13:25,335 --> 00:13:29,415
It's a young guy who we met 
at counselling. Jed. 

178
00:13:29,455 --> 00:13:30,695
So, it went OK? 

179
00:13:34,775 --> 00:13:36,895
We'll get there. 

180
00:13:36,935 --> 00:13:38,335
All of us together again. 

181
00:13:39,735 --> 00:13:43,535
In time.  I hope so.  Hi, Dad! 

182
00:13:43,575 --> 00:13:46,295
I didn't hear you come in.  Hi! Mwah!

183
00:13:46,335 --> 00:13:48,895
Mmm!  Just dropping by. 
Erm...  Oh, er, 

184
00:13:48,935 --> 00:13:51,335
Luke, Jed. Jed, Luke. 

185
00:13:51,375 --> 00:13:54,375
 Hello.  Nice to meet you.   You too. 

186
00:13:54,415 --> 00:13:58,615
 Right, well, thank you for dinner, 
 or supper, whatever you call it. 

187
00:13:58,655 --> 00:14:00,975
You're welcome. 

188
00:14:01,015 --> 00:14:04,575
 I'll, er... I'll see yous, 
 see yous again? 

189
00:14:04,615 --> 00:14:06,135
Er, next week? 

190
00:14:07,375 --> 00:14:10,615
 Sure.  I'll show him out. 

191
00:14:13,055 --> 00:14:15,455
It was really nice 
to have you over... 

192
00:14:15,495 --> 00:14:18,135
And get this, he doesn't drink, 

193
00:14:18,175 --> 00:14:21,295
he doesn't smoke, 
feels guilty about his dead nan. 

194
00:14:22,815 --> 00:14:24,895
He's really lovely. 

195
00:14:31,535 --> 00:14:33,935
I know. You don't have to say it. 

196
00:15:00,775 --> 00:15:02,295
Ooh! 

197
00:15:02,335 --> 00:15:03,815
There we go.

198
00:15:08,135 --> 00:15:10,575
There you go. 

199
00:15:10,615 --> 00:15:11,935
Ha-ha!   Strong hands. 

200
00:15:11,975 --> 00:15:15,135
 Holding that.  Ha-ha-ha! 

201
00:15:15,175 --> 00:15:17,295
 That's a good shout.  Here? 

202
00:15:18,335 --> 00:15:19,855
 You'd make a good gardener. 

203
00:15:31,695 --> 00:15:33,855
 Why would you do that?! 
Why would I do what?! 

204
00:15:33,895 --> 00:15:36,015
 No! No, don't do that! 

205
00:15:36,055 --> 00:15:39,015
Ha!   All right, all right... 

206
00:15:39,055 --> 00:15:41,135
 Go on, give it me. 
 Give it me.  Go on. 

207
00:15:41,175 --> 00:15:44,255
 There you go. 
Go on. Perfect, perfect, perfect... 

208
00:15:44,295 --> 00:15:45,735
Agh! 

209
00:15:45,775 --> 00:15:47,975
No!  Ha! 

210
00:15:48,015 --> 00:15:49,535
I'm not saving you! 

211
00:15:49,575 --> 00:15:51,015
Ha-ha-ha! 

212
00:16:08,215 --> 00:16:10,655
 I'm going to have to go home 
 and get a change of clothes. 

213
00:16:12,295 --> 00:16:14,175
Oh, erm... 

214
00:16:15,895 --> 00:16:18,895
You can take jeans and a T-shirt
from Rob's room, if you want. 

215
00:16:21,655 --> 00:16:23,975
 Er, that might be difficult for you. 

216
00:16:26,655 --> 00:16:29,095
Yeah, it will be difficult, but... 

217
00:16:37,295 --> 00:16:39,855
Er, you're kind of in my space, Jed. 

218
00:16:42,175 --> 00:16:44,775
And you're getting my 
kitchen floor all wet. 

219
00:16:44,815 --> 00:16:46,175
 SHE GIGGLES 

220
00:16:46,215 --> 00:16:47,415
 Ha! 

221
00:16:47,455 --> 00:16:49,295
Go on. 

222
00:17:49,645 --> 00:17:53,045
How long have you been here now, 
Jed?   A couple of months or so. 

223
00:17:53,085 --> 00:17:55,605
Do you see a future for yourself 
in the gardening business? 

224
00:17:55,645 --> 00:17:57,405
 Yeah. 

225
00:17:57,445 --> 00:18:01,365
 Maybe.  Well, you must 
have a vision of 

226
00:18:01,405 --> 00:18:05,045
where you're going to be in the 
future?   It won't be as a priest, 

227
00:18:05,085 --> 00:18:07,325
 that's for sure!
THEY LAUGH 

228
00:18:07,365 --> 00:18:11,605
Right, bon appetit, everyone.  Mmm! 

229
00:18:11,645 --> 00:18:14,085
Only work would keep 
my son away from 

230
00:18:14,125 --> 00:18:16,125
your hotpot, Rosie. 
 SHE LAUGHS 

231
00:18:16,165 --> 00:18:17,685
Looks like you're going to be 

232
00:18:17,725 --> 00:18:20,485
man of the house 
for a while, Jed.   Ha! 

233
00:18:20,525 --> 00:18:24,325
 Hardly.  Stop it now, Fay.  Stop what? 

234
00:18:24,365 --> 00:18:26,125
I'm as grateful to this young man 

235
00:18:26,165 --> 00:18:27,645
as the next person. 

236
00:18:27,685 --> 00:18:30,645
Look what he's done. 
He's turned Maddie around. 

237
00:18:30,685 --> 00:18:33,285
I'm actually in the room, Gran! 

238
00:18:33,325 --> 00:18:35,325
My point exactly. 

239
00:18:35,365 --> 00:18:37,445
Shall we change the subject now? 

240
00:18:37,485 --> 00:18:39,005
Did your nan have 

241
00:18:39,045 --> 00:18:42,245
any man friends, Jed? 
 THEY LAUGH

242
00:18:42,285 --> 00:18:44,325
Er, not that I know of. 

243
00:18:44,365 --> 00:18:45,965
 She was into her books.  Oh. 

244
00:18:46,005 --> 00:18:47,365
What sort of books? 

245
00:18:48,685 --> 00:18:50,365
Catherine Cookson? 

246
00:18:50,405 --> 00:18:53,045
Danielle Steel? Am I right? 

247
00:18:54,165 --> 00:18:56,565
 More of a Trollope fan. Dickens. 

248
00:18:56,605 --> 00:18:59,685
 I can't really remember, 
 to be honest.  Outed for 

249
00:18:59,725 --> 00:19:03,685
the middle-class snob that 
you are, Gran.  Guilty as charged. 

250
00:19:03,725 --> 00:19:07,165
 THEY CHUCKLE 
I've had it easier than some. 

251
00:19:09,165 --> 00:19:11,685
Rosalie started out 
as a care worker. 

252
00:19:11,725 --> 00:19:13,605
That's how we met. 

253
00:19:13,645 --> 00:19:18,725
Owner of three of the best 
residential homes in the county. 

254
00:19:18,765 --> 00:19:21,365
Only because you 
believed in me.  Oh...

255
00:19:21,405 --> 00:19:23,525
Not bad, eh, 

256
00:19:23,565 --> 00:19:27,205
for a girl from the 
roughest council estate? 

257
00:19:43,405 --> 00:19:46,085
 You know, I kind of thought 
 you'd be from... 

258
00:19:46,125 --> 00:19:49,765
 all this.  No. 

259
00:19:50,925 --> 00:19:54,685
No, my mum was left with two young 
kids when my father bailed. 

260
00:19:56,205 --> 00:20:00,285
What's that silly saying - 
"poor, but happy"? Ha! 

261
00:20:00,325 --> 00:20:01,685
But we were. 

262
00:20:01,725 --> 00:20:05,645
 Poor is shite, 
 whatever way you look at it. 

263
00:20:06,645 --> 00:20:09,885
 You know what it's like 
 to want things, though. 

264
00:20:11,285 --> 00:20:13,405
 We've got a lot in common. 

265
00:20:13,445 --> 00:20:14,805
Yeah, of course we do. 

266
00:20:16,085 --> 00:20:18,125
Maddie. 

267
00:20:18,165 --> 00:20:19,365
Losing someone. 

268
00:20:20,685 --> 00:20:25,005
If that's what you mean. 
 No, it's, like, more than that.

269
00:20:28,085 --> 00:20:31,645
I don't know, it's me 
 being stupid, I just... 

270
00:20:31,685 --> 00:20:35,485
 I feel like I've known you 
 a lot longer, 

271
00:20:35,525 --> 00:20:37,045
 that's all. 

272
00:20:38,045 --> 00:20:39,885
 It's weird. 

273
00:20:41,925 --> 00:20:46,285
You lost your mother, I lost my son. 

274
00:20:48,325 --> 00:20:51,125
Maybe that's 
the connection you feel. 

275
00:20:51,165 --> 00:20:54,285
I think that we both have 
to be careful not to... 

276
00:20:56,285 --> 00:20:58,365
..not to get everything mixed up. 

277
00:20:59,645 --> 00:21:01,725
 Yeah. Maybe you're right. 

278
00:21:03,245 --> 00:21:06,085
 Oh, thanks for this.  You're welcome. 

279
00:21:06,125 --> 00:21:08,765
 Night.  Night, Jed. 

280
00:21:26,965 --> 00:21:30,725
 HEAVY BREATHING 

281
00:22:16,245 --> 00:22:17,525
 KNOCK ON DOOR 

282
00:22:17,565 --> 00:22:19,725
 DOOR OPENS 

283
00:22:19,765 --> 00:22:22,965
I've given Mrs Flynn last rites. 

284
00:22:23,005 --> 00:22:24,685
Her family's with her now.

285
00:22:27,645 --> 00:22:29,405
Everything OK? 

286
00:22:30,685 --> 00:22:32,005
Yeah, I just... 

287
00:22:33,325 --> 00:22:35,325
I just haven't been 
sleeping very well. 

288
00:22:36,645 --> 00:22:38,205
Worried about Jed? 

289
00:22:39,405 --> 00:22:42,965
What do you mean? 
Has he told you his real name yet? 

290
00:22:43,005 --> 00:22:44,365
His real name? 

291
00:22:44,405 --> 00:22:46,045
Jethro. 

292
00:22:46,085 --> 00:22:49,285
I Googled his parents' accident. 

293
00:22:49,325 --> 00:22:54,325
Why would you do that? 
And looked up his nan's obituary. 

294
00:22:54,365 --> 00:22:56,405
Rita Cousins. 

295
00:22:56,445 --> 00:22:59,525
She did have a partner, 
for many years. 

296
00:22:59,565 --> 00:23:01,805
He's mentioned in her obituary. 

297
00:23:03,165 --> 00:23:06,165
Jed said she was alone. 

298
00:23:08,525 --> 00:23:09,965
What have you got against him? 

299
00:23:10,005 --> 00:23:11,485
Nothing! 

300
00:23:13,085 --> 00:23:15,445
Seems perfect. 

301
00:23:15,485 --> 00:23:17,205
Maybe that's the problem. 

302
00:23:24,165 --> 00:23:26,645
 PHONE BEEPS 

303
00:23:28,485 --> 00:23:30,245
Oh, shit!

304
00:23:30,285 --> 00:23:32,205
DOOR OPENS 

305
00:23:32,245 --> 00:23:33,365
 DOOR SHUTS 

306
00:23:35,685 --> 00:23:37,885
The alarm's gone off 
in the cottage again.  Oh! 

307
00:23:37,925 --> 00:23:40,725
 What cottage?  Oh, it's this old 
shack in the middle of nowhere 

308
00:23:40,765 --> 00:23:45,205
that everyone loves except me. It'll 
be the wind, or a fox, or something. 

309
00:23:45,245 --> 00:23:48,165
The police never check.  I'll go up 
there tomorrow to make sure.  Well, 

310
00:23:48,205 --> 00:23:50,485
not on your own, Mum. 
I'm coming with you. 

311
00:23:50,525 --> 00:23:52,925
You're not missing another 
day of school, missy!  Mum! 

312
00:23:52,965 --> 00:23:56,085
Maddie, I'm not listening to this! 
Please, it's really important, 

313
00:23:56,125 --> 00:23:58,125
It's just, I don't want you
to go up on your own... 

314
00:24:19,965 --> 00:24:23,605
Thanks, Mum. I'll feel better. 
There's really no need. 

315
00:24:23,645 --> 00:24:26,845
I know. I just want you 
to come home safe. 

316
00:24:31,005 --> 00:24:32,485
Thank you. 

317
00:24:39,725 --> 00:24:41,765
See you later.   Bye. 

318
00:26:23,455 --> 00:26:24,535
Argh! 

319
00:26:29,975 --> 00:26:32,175
It's a power cut. 

320
00:26:32,215 --> 00:26:33,775
Happens here a lot. 

321
00:26:40,415 --> 00:26:42,895
Oh, it's been forced.   Wait there, 

322
00:26:42,935 --> 00:26:44,295
 I'll check upstairs. 

323
00:26:52,735 --> 00:26:54,655
 No, nothing. 

324
00:26:54,695 --> 00:26:58,015
 Must have been hikers, taking 
 a chance. They taken anything? 

325
00:26:59,175 --> 00:27:00,695
They didn't find them. 

326
00:27:05,175 --> 00:27:08,015
My mum couldn't afford much, 
but she never missed our books. 

327
00:27:10,255 --> 00:27:12,055
There's some first 
editions in there.

328
00:27:13,615 --> 00:27:15,655
I bought them, over the years. 

329
00:27:19,255 --> 00:27:20,655
Valeria. 

330
00:27:21,815 --> 00:27:23,015
My heroine. 

331
00:27:24,335 --> 00:27:28,135
God, how I wanted a crystal pendant, 
with magic powers, like hers! 

332
00:27:28,175 --> 00:27:29,615
 Ha!  Huh! 

333
00:27:30,615 --> 00:27:32,855
My mum bought me a glass one, 
so I couldn't... 

334
00:27:32,895 --> 00:27:34,615
I couldn't get a crystal one 
after that. 

335
00:27:36,295 --> 00:27:37,495
 Why not? 

336
00:27:38,735 --> 00:27:41,095
It would be like saying 
her present wasn't good enough. 

337
00:27:43,775 --> 00:27:46,695
 You're a...kind person, aren't ya? 

338
00:27:47,855 --> 00:27:49,615
 Sorry, am I allowed to say that? 

339
00:27:49,655 --> 00:27:52,615
Ha! It's a nice thing to say, 
why wouldn't you say it? 

340
00:27:55,575 --> 00:27:58,095
It's getting dark. 
We should, er, we should go.

341
00:27:58,135 --> 00:27:59,535
Maddie will be getting worried. 

342
00:28:01,935 --> 00:28:03,135
There we go. 

343
00:28:10,815 --> 00:28:12,495
 Maddie? 

344
00:28:12,535 --> 00:28:16,695
 I won't hurt you, 
 or your mum, again. 

345
00:28:19,055 --> 00:28:20,615
 It was a mistake. 

346
00:28:22,615 --> 00:28:24,895
It was a shit mistake, Dad. 

347
00:28:26,415 --> 00:28:28,415
 I really am sorry. 

348
00:28:30,655 --> 00:28:31,855
It's OK. 

349
00:28:33,615 --> 00:28:37,015
Since Rob, 

350
00:28:37,055 --> 00:28:39,935
well, everything else 
feels like small stuff. 

351
00:28:54,855 --> 00:28:56,735
I'm sure I left them in the car. 

352
00:28:58,575 --> 00:29:00,295
I'm just going to check inside. 

353
00:29:08,655 --> 00:29:10,215
This is hopeless, Jed. 

354
00:29:14,815 --> 00:29:17,375
 They must've come out of your hand 
 when that bird flew out. 

355
00:29:17,415 --> 00:29:19,375
It's too dark. 

356
00:29:19,415 --> 00:29:21,575
We'll have to look again 
in the morning. 

357
00:29:23,135 --> 00:29:24,495
 Right, OK. 

358
00:29:29,055 --> 00:29:31,455
Mum?  Nah, it's me.

359
00:29:31,495 --> 00:29:33,215
But she managed to get through. 

360
00:29:33,255 --> 00:29:35,455
She can't find her car keys, is all. 

361
00:29:35,495 --> 00:29:37,255
I'm going to stay the night. 

362
00:29:37,295 --> 00:29:38,415
OK. 

363
00:29:46,415 --> 00:29:49,415
 CUTLERY SCRAPES 
I'm not very hungry. 

364
00:29:52,815 --> 00:29:54,535
 Did Rob enjoy coming here? 

365
00:29:58,815 --> 00:30:01,415
We used to have to bribe 
Maddie to come up here, 

366
00:30:01,455 --> 00:30:04,855
but Rob was in his element. 

367
00:30:06,615 --> 00:30:08,535
We'd hike for miles in the woods. 

368
00:30:10,495 --> 00:30:11,975
He was an outdoors lad. 

369
00:30:12,975 --> 00:30:14,855
Knew how to take care of himself. 

370
00:30:21,975 --> 00:30:24,095
That's why it'll never sit with me. 

371
00:30:25,775 --> 00:30:29,415
My boy, drowning. 

372
00:30:31,695 --> 00:30:33,215
Not Rob. 

373
00:30:36,055 --> 00:30:39,295
I wanted to go back 
to Thailand and ask questions,

374
00:30:39,335 --> 00:30:40,975
see where it happened, but... 

375
00:30:42,775 --> 00:30:45,935
..Maddie was out of control. 
We couldn't leave her. And... 

376
00:30:47,495 --> 00:30:49,455
..Luke and I couldn't stay together. 

377
00:30:51,455 --> 00:30:53,775
All that toxic anger between us. 

378
00:30:56,455 --> 00:30:59,175
And all we wanted was our son back. 

379
00:31:02,895 --> 00:31:05,535
I want him back! 

380
00:31:05,575 --> 00:31:08,255
I'm sorry.   No, don't apologise. 

381
00:31:09,935 --> 00:31:13,495
 I can't pretend 
 to understand what that... 

382
00:31:13,535 --> 00:31:15,855
 pain must feel like... 

383
00:31:18,255 --> 00:31:20,095
 ..but I do know that... 

384
00:31:21,735 --> 00:31:27,175
 ..losing someone and not getting 
 the chance to say goodbye... 

385
00:31:29,015 --> 00:31:30,415
 ..it feels unfair. 

386
00:31:36,535 --> 00:31:37,815
Yeah. 

387
00:31:46,175 --> 00:31:48,055
 CUTLERY SCRAPES 

388
00:32:06,615 --> 00:32:09,335
If you're cold, there are more
blankets in the cupboard. 

389
00:32:09,375 --> 00:32:10,775
 Goodnight. 

390
00:32:36,295 --> 00:32:37,655
 DOOR OPENS 

391
00:32:37,695 --> 00:32:39,335
Jed, what the...?! 

392
00:32:39,375 --> 00:32:41,135
 You were calling me.  Just... 

393
00:32:41,175 --> 00:32:42,375
get out! 

394
00:32:42,415 --> 00:32:44,295
Just get out of my room! 

395
00:33:07,575 --> 00:33:10,415
 Found 'em. 

396
00:33:10,455 --> 00:33:12,575
 Like I thought, they were 
 in the grass, by the car. 

397
00:33:15,575 --> 00:33:16,775
Great. 

398
00:33:17,975 --> 00:33:19,895
Thanks.   You're welcome. 

399
00:33:29,335 --> 00:33:31,055
 You were calling me. 

400
00:33:32,575 --> 00:33:33,935
What? 

401
00:33:35,335 --> 00:33:37,455
 I didn't know you were asleep. 

402
00:33:39,575 --> 00:33:41,095
Well, you misheard. 

403
00:33:46,375 --> 00:33:48,455
 I think about you too. 

404
00:34:24,575 --> 00:34:26,695
Where's your flat? 
I can drop you off.   I need to 

405
00:34:26,735 --> 00:34:28,735
 get some stuff I left at your house, 

406
00:34:28,775 --> 00:34:32,055
 before you say you don't want me
coming round so much.  Jed... 

407
00:34:32,095 --> 00:34:34,015
 It's OK, I get it. 

408
00:34:35,535 --> 00:34:37,775
 I'm used to being brushed off. 

409
00:34:37,815 --> 00:34:40,535
 I'm just rubbish to the likes of 
 you, now you're up in the world. 

410
00:34:40,575 --> 00:34:43,175
Don't think that! 
 It's all right, I get it! 

411
00:34:44,935 --> 00:34:47,015
 I heard my name being called... 

412
00:34:48,615 --> 00:34:50,255
 ..loud and clear. 

413
00:34:58,775 --> 00:35:00,815
 RAISED VOICES 
Oh, my God! 

414
00:35:00,855 --> 00:35:05,015
 Yaz!  No! No! 

415
00:35:05,055 --> 00:35:07,935
Maddie!  Oi, oi!  Maddie!  Back off! 

416
00:35:07,975 --> 00:35:09,615
Mum!  Stay where you are!  Mum! 

417
00:35:09,655 --> 00:35:12,655
What do you want? Do you want money? 
I can get you money!  Shut up! 

418
00:35:12,695 --> 00:35:13,975
Oof! 

419
00:35:14,015 --> 00:35:15,815
Agh! Agh! 

420
00:35:15,855 --> 00:35:17,735
Hey...  Agh! 

421
00:35:17,775 --> 00:35:19,015
Oof!

422
00:35:19,055 --> 00:35:21,535
Think you're a big girl, do you? 

423
00:35:21,575 --> 00:35:24,735
They're not going to be around 
to save you next time, Maddie! 

424
00:35:24,775 --> 00:35:27,375
 There's not going to be 
 a next time!  Fuck off! 

425
00:35:27,415 --> 00:35:29,335
 If I catch you around here again, 

426
00:35:29,375 --> 00:35:31,175
 you better start running, 

427
00:35:31,215 --> 00:35:35,575
 because if the police don't 
 catch ya, I fucking will! 

428
00:35:35,615 --> 00:35:37,015
 Get the fuck out of here! 

429
00:35:40,255 --> 00:35:43,455
They came out of nowhere. 
Are you OK?   Are you all right? 

430
00:35:45,655 --> 00:35:47,535
 They won't be coming back. 

431
00:35:48,775 --> 00:35:51,975
 SHE SOBS 

432
00:35:53,335 --> 00:35:56,255
They're not from round here. 

433
00:35:56,295 --> 00:35:59,095
One day, Yaz and a gang started... 

434
00:35:59,135 --> 00:36:02,655
I don't know,
talking to me outside school. 

435
00:36:02,695 --> 00:36:04,255
 Talking about what? 

436
00:36:04,295 --> 00:36:06,295
Stuff. 

437
00:36:06,335 --> 00:36:08,255
I dunno, we had a laugh. 

438
00:36:08,295 --> 00:36:10,775
Never got her surname? 

439
00:36:10,815 --> 00:36:13,015
Never asked any questions? 

440
00:36:13,055 --> 00:36:14,495
Just had a laugh? 

441
00:36:14,535 --> 00:36:16,335
They'd take things from me. 

442
00:36:16,375 --> 00:36:20,055
Money, jewellery. 
 We know how these gangs operate, 

443
00:36:20,095 --> 00:36:22,455
 Maddie. Did they ask you 
 to sell drugs at school? 

444
00:36:26,255 --> 00:36:27,815
Answer them, Maddie. 

445
00:36:27,855 --> 00:36:29,695
Nothing heavy, just benzos. 

446
00:36:29,735 --> 00:36:33,655
All the girls are on them. 
Oh, Jesus Christ!  Sorry, Dad, Mum! 

447
00:36:33,695 --> 00:36:37,695
It just took my mind off 
things here. I did stop. 

448
00:36:37,735 --> 00:36:41,575
First, it was like they were
OK with it, and then today, 

449
00:36:41,615 --> 00:36:44,055
it was give them more money instead. 

450
00:36:46,775 --> 00:36:48,215
Am I in trouble? 

451
00:36:48,255 --> 00:36:49,855
Will I have to go to court? 

452
00:36:50,935 --> 00:36:52,895
 If we find them. 

453
00:36:54,255 --> 00:36:55,775
Thanks. 

454
00:37:09,975 --> 00:37:11,695
Thanks for what you did, Jed. 

455
00:37:17,175 --> 00:37:21,135
 DOOR CLOSES 
Maddie's out with her dad. Erm, 

456
00:37:21,175 --> 00:37:23,175
you can wait in here, if you want. 

457
00:37:32,295 --> 00:37:34,575
 Ah... 

458
00:37:34,615 --> 00:37:36,295
 I, erm... 

459
00:37:37,655 --> 00:37:39,295
 I brought you something. 

460
00:37:42,535 --> 00:37:43,895
 Open it. 

461
00:37:46,215 --> 00:37:47,575
 Open it. 

462
00:38:01,775 --> 00:38:04,175
Er, I can't... I can't accept that. 

463
00:38:26,375 --> 00:38:27,735
Jed... 

464
00:38:44,615 --> 00:38:45,935
Jesus! 

465
00:38:45,975 --> 00:38:48,735
Stop, I don't want this. 
 You want me. 

466
00:38:48,775 --> 00:38:51,215
 I wasn't sure.  It's not true. 

467
00:38:51,255 --> 00:38:53,535
 Yes, it is.  You have to leave now!

468
00:38:54,855 --> 00:38:57,175
I think about you all the time. 

469
00:38:57,215 --> 00:38:59,975
Stop it.   All...the time. 

470
00:39:00,015 --> 00:39:02,335
 DOOR OPENS 

471
00:39:05,015 --> 00:39:06,295
Hiya! 

472
00:39:08,895 --> 00:39:13,575
Jed's helping me out with 
the new security. You are a star. 

473
00:39:13,615 --> 00:39:16,815
And it'll be a relief to know you're 
around this evening, because... 

474
00:39:16,855 --> 00:39:18,815
I'm taking my lovely wife 
out to dinner. 

475
00:39:25,895 --> 00:39:31,695
You understand it was never 
Wendy that split us up. 

476
00:39:31,735 --> 00:39:33,415
It was losing Rob. 

477
00:39:34,575 --> 00:39:39,055
We can never be whole again, 
I think we both know that, but... 

478
00:39:40,775 --> 00:39:47,615
..maybe we could be 
the bits that are left over, 

479
00:39:47,655 --> 00:39:50,055
put back together somehow... 
 HIS VOICE FADES

480
00:39:56,095 --> 00:39:58,055
DOOR OPENS 

481
00:40:03,135 --> 00:40:04,335
Hi. 

482
00:40:08,175 --> 00:40:09,495
What's wrong? 

483
00:40:11,735 --> 00:40:12,935
Where's Jed? 

484
00:40:14,135 --> 00:40:15,975
He's talking about leaving. 

485
00:40:18,615 --> 00:40:20,655
Did he say why? 

486
00:40:20,695 --> 00:40:21,935
His job's shaky, 

487
00:40:21,975 --> 00:40:25,135
his flat... 

488
00:40:25,175 --> 00:40:26,935
I don't want to talk about it, Mum! 

489
00:40:49,495 --> 00:40:51,175
 SHE SIGHS 

490
00:40:58,055 --> 00:41:02,335
I didn't know 
where else to go.  Rosie, 

491
00:41:02,375 --> 00:41:04,095
no mother loses a child 

492
00:41:04,135 --> 00:41:06,935
without major consequences. 

493
00:41:08,375 --> 00:41:10,975
You need to deal with your grief. 

494
00:41:13,695 --> 00:41:15,535
Is that what's wrong with me? 

495
00:41:19,375 --> 00:41:21,615
I don't trust myself, Tom. 

496
00:41:23,135 --> 00:41:24,615
What I'm thinking, I... 

497
00:41:27,655 --> 00:41:29,175
I've been having these... 

498
00:41:30,375 --> 00:41:35,695
..these weird dreams, 
and just crazy stuff. 

499
00:41:35,735 --> 00:41:39,695
Mixing everything up, but I...
After a death, 

500
00:41:39,735 --> 00:41:41,735
the family has to re-group. 

501
00:41:43,335 --> 00:41:45,655
Spend some time together. 

502
00:41:45,695 --> 00:41:47,255
Just the three of you. 

503
00:41:49,135 --> 00:41:52,455
Heal yourself through the memory 
of Rob. OK, that sounds 

504
00:41:52,495 --> 00:41:54,055
a bit priest-y, but... 

505
00:42:01,095 --> 00:42:04,175
I've lost myself, Tom. 

506
00:42:04,215 --> 00:42:06,335
You're the strongest 
woman I know, Rosie. 

507
00:42:08,455 --> 00:42:10,215
Go find yourself again. 

508
00:42:50,055 --> 00:42:51,375
Our Father, 

509
00:42:51,415 --> 00:42:53,775
who art in heaven. 

510
00:42:55,815 --> 00:42:57,935
Hallowed be thy name. 

511
00:42:57,975 --> 00:43:01,175
Thy kingdom come. 

512
00:43:01,215 --> 00:43:03,255
Thy will be done, 
on Earth as it is in heaven. 

513
00:43:04,975 --> 00:43:08,335
Give us this day our daily bread. 
And forgive us our trespasses. 

514
00:43:10,615 --> 00:43:12,895
As we forgive those
who trespass against us. 

515
00:43:14,415 --> 00:43:16,855
And lead us not into temptation, 
but deliver us from evil. 

516
00:43:29,215 --> 00:43:31,575
{\an5}If Jed was to move in, 
could I trust you 

517
00:43:31,615 --> 00:43:32,855
to be sensible?  Ha-ha! 

518
00:43:32,895 --> 00:43:34,815
{\an5} FATHER TOM:  Get that boy 
out of your house now, 

519
00:43:34,855 --> 00:43:36,695
before something terrible happens. 

520
00:43:36,735 --> 00:43:39,215
 Don't worry, I know what I'm doing. 

521
00:43:39,255 --> 00:43:41,215
I want you out of my house! 

522
00:43:41,255 --> 00:43:43,135
I've lost my son, I won't lose 

523
00:43:43,175 --> 00:43:44,775
my daughter as well! 

524
00:43:44,815 --> 00:43:47,175
 All I want... 

525
00:43:47,215 --> 00:43:49,175
 is you.  Ah!

